Viele schwedische Wörter sind denen im Deutschen, Englischen oder auch Französischen ähnlich. Mit etwas Fantasie und Übung kann man Schilder, Beschreibungen und Texte ganz einfach verstehen. In der Stockholmer Region und in Uppland wird das reinste Schwedisch gesprochen. Mit eigenwilligen Dialekten braucht man hier also nicht zu rechnen. Abgesehen von der Betonung, die ähnlich wie im Deutschen hauptsächlich auf der Stammsilbe liegt, sind einige Regeln und Besonderheiten der schwedischen Sprache zu beachten:
Das ü existiert im Schwedischen nicht. Zudem kommen å, ä und ö immer ganz am Ende des Alphabets vor.
Vokale | |
o | wird in einigen Wörtern wie das deutsche o gesprochen, in anderen wie das deutsche u. Leider gibt es dafür keine feste Regel. |
u | als kurzer Vokal liegt er zwischen dem deutschen u und dem kurzen o. Als langer Vokal wird er eher wie ein ü ausgesprochen. |
å | entspricht dem deutschen o. |
y | liegt zwischen dem deutschen ü und i. |
Konsonanten | |
c und z | werden wie ein scharfes s ausgesprochen. |
g | wird vor e, i, ä, ö, y und im Auslaut nach l und r wie das deutsche j ausgesprochen. Vor a, o, u, und å wird es wie das deutsche g gesprochen. |
k | wie ch vor e, i, ä, ö, y. Vor a, o, u und å wie das deutsche k. |
v | wie das deutsche w. Das w kommt nur selten vor. |
r | wird in weiten Teilen Schwedens gerollt. |
Konsonantenverbindungen | |
dj, hj, lj | werden wie j gesprochen, z.B. Djurgården 77 jü:rgodn. |
kj, sj, stj, tj | immer als sch, z.B. sjö schö – See; tjugo schügo – zwanzig. |
rs | wird wie sch gesprochen (wenn ein Sprecher das r rollt). |
Groß- / Kleinschreibung:
Im Allgemeinen gilt Kleinschreibung. Lediglich Eigennamen werden groß geschrieben.
Substantive
Der bestimmte Artikel wird an das Substantiv angehängt, zum Beispiel ett hus – ein Haus, huset – das Haus, ett fönster – ein Fenster, fönstret – das Fenster, en flaska – eine Flasche, flaskan – die Flasche, en trappa – Treppe, trappan – die Treppe.
Plural:
Je nach Deklinationsklasse wird -er, -ar oder -or an den Wortstamm angehängt. Bei der bestimmten Form kommt zusätzlich ein -na hinzu, zum Beispiel stuga – eine Hütte, stugor – mehrere Hütten, stugorna – die Hütten. Allerdings gilt dies nicht für Neutrum-Wörter (ett hus), sie kommen im Plural ohne Endung aus.
1 | ett |
2 | två |
3 | tre |
4 | fyra |
5 | fem |
6 | sex |
7 | sju |
8 | åtta |
9 | nio |
10 | tio |
11 | elva |
12 | tolv |
13 | tretton |
14 | fjorton |
15 | femton usw. |
20 | tjugo |
21 | tjugoett usw. |
30 | trettio |
40 | fyrtio usw. |
100 | ett hundra |
1000 | ett tusen |
Tag | dag |
Minute | minut |
Stunde | timme |
Woche | vecka |
Monat | månad |
Jahr | år |
Montag | måndag |
Dienstag | tisdag |
Mittwoch | onsdag |
Donnerstag | torsdag |
Freitag | fredag |
Samstag | lördag |
Sonntag | söndag |
Feiertag | helgdag |
Wochenende | veckoslut |
Guten Tag | God dag; Gebräuchlicher bei jeder Gelegenheit (auch im Laden an der Kasse etc.) ist das kurze "Hej" oder "Hejsan". |
Guten Morgen | God morgon |
Tschüß | Hej då oder hej hej |
Bitte | Varsågod |
ja | ja |
nein | nej |
Verzeihung / Entschuldigung | ursäkta / förlåt |
noch einmal | en gång till |
Ich verstehe nicht | Jag förstår inte |
Gebühr | avgift |
Fahr-/ Eintrittskarte | biljett |
rechts | höger |
links | vänster |
mieten | hyra |
geöffnet | öppet |
geschlossen | stängt |
Arzt | läkare |
Krankenhaus | sjukhus |
Geld | pengar |
Briefmarke | frimärke |
ich | jag |
wann | när |
wo | var |
Danke | tack |
Nein danke | nej tack |
Buchen Sie ein Hotel in Stockholm hier auf Citysam ohne Buchungsgebühr. Kostenfrei bei der Reservierung bekommt man bei Citysam unseren PDF-Reiseführer!
Überblicken Sie Stockholm und die Region durch unsere praktischen Stadtpläne von Stockholm. Per Stadtplan sehen passende Sehenswürdigkeiten und buchbare Hotelangebote.
Infos über Kungliga Slottet, Historisches Museum, Schloss Gripsholm, Königsgarten und viele weitere Sehenswürdigkeiten erfahren Sie mithilfe des Reiseführers dazu.